El Ministeri de Recursos Hídrics transmet i implementa les importants instruccions del primer ministre Li Keqiang per estudiar i desplegar el període crític del control de les inundacions

Descripció resum:

李国英强调,要坚决贯彻习近平总书记关于防汛的系列重要讲话指示批示精神,按照李克强总理重要批示和胡春华副总理、王勇国务委员批示要求,加强对黑龙江、嫩江洪水预报分析、会商研判、水库调度,超前提出指导意见,把确保人民群众生命财产安全放在第一位。

--------

  Títol original: El Ministeri de Recursos Hídrics va transmetre i implementar les importants instruccions del primer ministre Li Keqiang per estudiar i desplegar el període crític del treball de prevenció d'inundacions

  水利部网站7月2日消息,7月1日晚,国家防总副总指挥、水利部部长李国英主持召开防汛会商会,传达贯彻李克强总理重要批示和胡春华副总理、王勇国务委员批示要求,研判近期汛情形势,进一步安排部署防汛工作。李国英强调,要坚决贯彻习近平总书记关于防汛的系列重要讲话指示批示精神,按照李克强总理重要批示和胡春华副总理、王勇国务委员批示要求,加强对黑龙江、嫩江洪水预报分析、会商研判、水库调度,超前提出指导意见,把确保人民群众生命财产安全放在第一位。国家防总秘书长、应急管理部副部长兼水利部副部长周学文、水利部副部长刘伟平参加会议。

  针对当前东北汛情形势和南方地区的暴雨洪水,李国英强调,要进一步强化雨水情监测预报,提高预报精准度、延长预见期,增强防御工作的针对性和主动性。要做好黑龙江退水阶段堤防巡查防守和已转移人员安置;科学精细调度嫩江干流尼尔基水库及支流水库,超前做好蓄滞洪区运用准备;抓住当前长江干流水位较低的有利时机,充分利用河道泄洪,留足洞庭湖、鄱阳湖水系上游水库防洪库容;淮河流域重点关注淮河干流南部大别山区各流域洪水,加强大中型水库科学调度,努力减轻淮河干流防洪压力;紧盯滁河流域雨水情,指导地方做好防御工作;做好暴雨区山洪灾害防御,充分发挥预警平台作用,及时发布预警,果断转移人员,确保人民群众生命安全。

  李国英强调,当前防汛已进入关键时期,各流域管理机构、各地水利部门要立即进入实战状态,严格落实各项防御责任,全面上岗到位,落细落实各项防范应对措施。要进一步加强与气象、应急部门的沟通和信息共享,提前将预报成果向地方通报,提醒做好防御洪水的各项准备,特别是超前提出防范措施意见,指导地方做好防御工作。

Editor a càrrec: Liu Debin

--------

Les imatges i materials d’aquest article provenen d’Internet i s’utilitzen per a la comunicació, l’aprenentatge i la investigació.Si hi ha errors o errors d'infracció a la traducció de text a les dades de l'article, poseu-vos en contacte per suprimir-los i corregir-los.

--------

Us permet rebre fàcilment desenes de milions de cupons de valor per als productes Taobao, Tmall, Pinduoduo i JD cada dia.

Obteniu cupons de compra ara:

Plataforma de descompte de bitllets grans

--------

Paraules clau bàsiques:

“做好”,”调度”,”李国英”,”防御”,”李克强总理”,”水库”,”国家”,”王勇”,”科学”,”重要批示”